這兩天瘋狂的愛聽這首歌
這應該是承炫第一次出現在 FTI 的聲音
2009/02/17 - Mini-Album - Jump Up
Track #: #2 - 인형처럼 / Like a Doll / 像人偶一樣
歌詞翻譯:
[弘基]
웃고 있어요 / 我在笑
매일 웃고 있죠 / 每天都在笑
눈물이 날까봐 / 因為怕眼淚會掉下來
그렇게 매일 웃어요 / 就這樣每天都笑著
웃는 인형처럼 / 就像有著笑臉的人偶一樣
같은 표정으로 / 用同樣的表情
하염없이 난 웃어요 / 傻傻的笑著
매일 그렇게 / 日復一日
[承炫]
아무 일없이 잘 지내요 / 你今天過得好嗎
친구도 많이 사겼어요 / 也交了很多朋友
너무 아파서 긴 하루가 빠르게도 지나가요 / 因為太痛 漫長的一天很快就過去了
다른 사람도 생겼어요 / 有了新的愛人
그대를 닮은 사람이죠 / 和你很像的人
미안하지만 그녀를 보면서 / 雖然很抱歉 看著她
그대를 추억하고 있죠 / 回憶著你
[弘基]
웃고있어요 / 我在笑
매일 웃고 있죠 / 每天都在笑
눈물이 날까봐 / 因為怕眼淚會掉下來
그렇게 매일 웃고 있죠 / 就這樣每天都在笑著
웃는 인형처럼 같은 표정으로 / 就像有著笑臉的人偶一樣 用同樣的表情
하염없이 난 웃어요 / 傻傻的笑著
그녀와 둘이 / 和她笑著
[在真]
취미도 많이 생겼어요 / 也有很多新的興趣
그녀와 함께 하고 있죠 / 和她一起
그대와 하던 그 모든 일들을 / 所有和你經歷過的事
그녀와 함께 하고 있죠 / 也和她一起去經歷
[弘基]
나를 사랑해줘요 / 她愛著我
날 사랑해줘요 / 愛著我
웃는 내 얼굴이 그녀는 너무나 좋대요 / 她說喜歡我的笑臉
참 나쁜 사람을 많이 사랑해준 / 愛著一個很壞的人
그녀는 내 맘 모르고 / 她不知道我的心
웃고 있어요 / 我在笑
매일 웃고 있죠 / 每天都在笑
눈물이 날 까봐 / 因為怕眼淚會掉下來
그렇게 매일 웃어요 / 就這樣每天都笑著
웃는 인형처럼 같은 표정으로 / 就像有著笑臉的人偶一樣 用同樣的表情
하염없이 난 웃고만 있어요 / 就這樣傻傻的笑著
내 맘은 그대를 못 잊어요 / 我的心忘不了你
평생 죽은채 살아도 나 벌을 받는대도 / 就算為此受到懲罰
내 마음은 그댈 못 놔요 / 我的心裡還是放不開你
웃고있지만 / 雖然在笑
매일 울고 있죠 / 卻每天都在哭
아무도 모르게 / 沒有人知道
그렇게 매일 울어요 / 就這樣每天哭著
감춘 슬픔들이 혹시 새나갈까 / 隱藏的悲傷會洩漏嗎
웃고 있는 걸 아나요 / 知道我在笑嗎
인형처럼 / 像人偶一樣
翻遍了網路, 這首歌應該是沒有在演唱會中唱過~ 好可惜~
不過打歌時期, 倒是在廣播裡唱了不少次
090226 - 深深打破
090317 - 高敏貞 to you - 這天是弘基和承炫兩人唱
090512 - Music Party - 這天也是和弘基一起合唱, 我找不到 live 影片 T.T
他還單獨唱過, 不過不知道是什麼時候的
No comments:
Post a Comment